Nincsen a Világon

by Andrea Gerák

/
1.

about

DOWNLOAD INFO:

When you download the album, as a bonus you also receive a few original photogrphy by Andrea Gerak

Determine how much you want to pay - no amount is too small or too big. Your contribution will help me to create more recordings and in a more professional quality, at beautiful locations.

Click on the blue "Buy now", then type the price into the $ field. It goes via PayPal.

*****EXTRA BONUSES*****

For various amounts, I created some extra bonuses for you, which you receive separately from the download.

If you buy any songs on this site, in any combination, you will get these additional perks:

Kolibri USD 5,- (up to 5 tracks)
A handwritten card from me, the real paper stuff, via the old school Post Office!

*****
Nightingale USD 10.-
Plus
- A PERSONALIZED video message with a song for you or for a loved one you want to surprise for an occasion.

*****
Lark USD 20.-
Plus
- A small present from my photo gift store at www.zazzle.com/andreagerak*

*****
Seagull USD 50.-
Plus
- One CD of your choice:
This Way, Sweetheart! a.co/ffDReBS or
Lonely Is The Bird a.co/gWQWCZH

*****
Hawk USD 100.-
Plus
- I create a UNIQUE, PERSONALIZED gift for you: with the name, text, logo of your choice

*****
Eagle USD 200.- (Now it gets really exciting!)
Plus
- If you are visiting the town where I am (in the end of 2017, my base is the absolutely gorgeous Cesky Krumlov, Czechia, but it can be in Prague, Brno, Karlovy Vary, Vienna, Salzburg, Budapest or somewhere else in Hungary...), I will be your personal guide for one day: I show you not only the tourist attractions but spots that only locals know, take you for a nice lunch, and we can talk about all kind of things.

*****
Of course, you will also have a chance to hear me singing at one of these beautiful spots that you can see here on my site.

How awesome would it be to meet!!

*****
Condor USD 500.-
Plus
- I will sing at your event! Family, corporate, community or social occasions, anywhere in Hungary, Austria, Czechia, Slovakia, in Poland around Krakow or Wroclaw, and in Germany, East from the Stuttgart-Berlin line.
See some references of my performances: andreagerakmusic.wordpress.com/booking

*****
Swan USD 1000.-
- I will sing at your event! Family, corporate, community or social occasions, anywhere in Europe. (Outside of Europe, we will have to figure out the travel)


I hope you got inspired,
Bon Voyage!

Andrea Gerak

CONTACT: bit.ly/2iUpoYs

credits

released September 12, 2012

Vocals: Andrea Gerak
Arrangement, Mix: Ulf Olofsson

license

all rights reserved

tags

about

Andrea Gerák Budapest, Hungary

In many corners of the world, the name and of course, first of all the voice of Andrea Gerak (Gerák) equals Hungarian folk song. Through Irish, Turkish, Bulgarian and other traditional songs, she takes the listener to other lands as well, even to such exotic places as the Solomon Islands, with traditional, acapella or world fusion interpretations. ... more

contact / help

Contact Andrea Gerák

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Nincsen a Világon
Lyrics

(ORIGINAL HUNGARIAN TEXT,
ENGLISH TRANSLATION BELOW)

Nincsen a világon nagyobb szomorúság,
Mint kik összepárosodnak, s nem szeretik egymást,
Ha meg kell ölelje, karjait fájlalja,
Ha meg kell csókolja, bús könnyit hullatja.

Szeretlek, szeretlek, csak ne mondd senkinek,
Míg a templom földjén fektetve nem visznek,
Ne mondd meg anyádnak, hogy szeretlek téged,
Ne tudja meg senki, majd' meghalok érted.

Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem,
Mért nem virágoztál minden fa levelén,
Minden fa levelén, minden bokor alján,
Hogy szakisztott vóna rólad minden legény s lejány.

Mer' én szakisztottam, el is szalasztottam,
Szelíd galamb helyett vadgalambot fogtam,
Hej, de még szakisztanék, ha jóra találnék,
Ha jóra, ha szépre, régi szeret?mre.

Hej, de régi szeret?mért mit nem cselekedném,
Tengerb?l a vizet kanállal kimerném,
Tenger fenekér?l aprógyöngyöt szednék,
Abból a rózsámnak gyöngykoszorút kötnék.


(ENGLISH TRANSLATION)

There is no greater sadness in the world
Than when those get coupled who don't love each other,
If she has to hug him, she says her arms hurt,
If she has to kiss him, she sheds tears.

I love you, I love you, but tell it to no-one
Till they carry me laid out on the church's ground.
Don't tell it to your mother that I love you,
No-one should know that I'm dying for you.

Love, love, wretched anguish
Why didn't you blossom on the leaves of each tree
On the leaves of each tree, at the bottom of each bush,
So that every boy and girl could pick from you.

'Cause I've already picked one, but let him go,
Instead of a tame dove, I caught a wild one,
I would pick one again if I found a good one,
If a good one, if a nice one, my old flame.

What wouldn't I do for my old flame,
I would scoop the water out of the sea with a spoon,
From the sea bottom I would pick tiny pearls,
For my old flame I would bind a pearl-wreath.